专业简介:
该方案旨在研究生一级并考虑到主要目标群体的需要,提供翻译和双语交流方面的重点突出和积极的培训。
具体而言,该方案希望实现以下目标:
满足不同天赋和能力的学生的需求;
提供更加有力和集中的培训,使未来的受训者获得更有洞察力和专业的口译技能;
为职业生涯中期的翻译人员和那些工作需要双语/三语能力的人提供智力激励,鼓励他们反思自己的职业,发展概念、分析和语言技能,以进一步充实他们的工作,并完善他们的组织和表达技能;
帮助学员发挥批判性思维,更好地理解理论与实践之间的关系,从而更好地了解和阐述双语交流的复杂性以及如何应对翻译挑战;
为那些打算从事学术事业的人提供翻译研究学科的学术介绍;和
为那些在不同或相关领域接受过培训的人提供一个机会,扩大他们的知识面,熟悉翻译研究学科的研究路线、研究方法和总体情况,以便他们能够加入学术界,加强这一快速发展的学科的跨学科层面。
申请人应该
能够用高级英语交流,并提供英语能力证明,如具备以下一项或多项资格:
英语自动化/自动化专业四级或以上;或者
英语四级或以上(HKDSE);或者
托福最低分数为550分(纸质)或79分(互联网);或者
雅思总分6.5分或以上;或者
中国大陆大学英语六级考试:500或以上;和
能够以中文(普通话或粤语)进行高级沟通,并提供中文能力证明,如具备以下一项或多项资格:
高级程度会考中国语文及文化科丁级或以上;或者
以中文为教学语言的文学学士学位。
申请时必须提交以下文件进行评估:
申请人收到的一级学位成绩单原件的复印件;
熟悉申请人学术表现和/或专业工作的社区内声誉良好的推荐人的两封信;和
两个300字的自我陈述,一个用英文,一个用中文,概述申请人的学术兴趣和目标。
香港 澳门 新加坡读研,找荆旭国际就够了!
To study in Hong Kong, Just find us